2020年04月23日

ここ最近、フランスのニュースでよく耳にする表現(その1)

大倉山のピアノ教室、フランス語教室「スタジオ・ユールhttp://www.studio-jul.com 」の川田です。当ブログをご覧頂きありがとうございます。

フランスも他のヨーロッパ諸国と並んで一日の感染者数が減り始め、死者数も横ばいになっています。そこでフランスでもドイツなどと同じように外出禁止が一部解除されていますが、解除された途端、遠出する人が増え、飛行機やメトロ、トラムに人々がマスクも付けずに密集して乗っており、医療関係者が第2波が来るのではないかと恐れています。

完全に外出禁止が解除になるのは5月11日の予定ですが、5月11日の外出禁止が解除後も、自分の住んでいる地域から出ないようお達しが出されています!4月20日の20時のニュースでは、こんな大変な時期にもかかわらず、夏のヴァカンスをどうするかという話題も出ていました。フランスらしいですね。

では、今日は少しだけフランス語のレッスンといきましょう!コロナ騒動に関連した言葉をいくつか拾ってみます。

まず「外出禁止」は、フランス語ではun confinementです。「閉じこもる、閉じ込める、隔離」などという意味で、日本語とはまったく違う単語が使われています。反対はdéconfinement。外出禁止を字義通りに訳せばinterdiction de sortirです。

感染者は、des personnes contaminées。 des personnes infectéesを使うこともあります。
そのうち重症化して人工呼吸器を付けられて蘇生術を施されている患者をun patient en réanimation、集中治療室は une salle de réanimationです。

社会距離拡大戦略はla distanciation socialeです。日本語でソーシャル・ディスタンスと言っていますが、英語のsocial distanceは、社会階層やジェンダー、人種など、特定の個人あるいはグループを排除するという意味の社会学の用語なので、もし英語をカタカナ読みして使っているのだとすれば、メディアや政治家達は間違った使い方をしています。social distancingあるいはphysical distancingが適切な英語です。

今回の新型コロナで重症化しやすいのは、高齢者と慢性疾患を持つ方だと言われています(現時点では)。高齢者はdes personnes âgées、慢性疾患はune maladie chroniqueです。生活習慣病と言われているものが殆んど含まれています。ちなみに生活習慣病は、une maladie de comportement, une maladie au style de vie, une maladie au mode de vie, une maladie liée à la société d'abondanceなど、生活様式や物が豊富になり過ぎた社会に関連した病気という捉え方をしています。日本語と同じですね。以前は日本でも成人病と呼ばれていましたが、生活様式や生活習慣との関係が深いため、呼称が変わったのでした。

重症化リスクが高い高齢者ですが、施設で暮らしている高齢者の方々への訪問が禁じられているため、家族に会えず、食事がのどを通らなくなって痩せていく方、各人の部屋から出してもらえないため、施設内の他の高齢者たちとの会話も制限され鬱になっている方もいます。老人ホームはune maison de retraite (médicalisée医療付き)、要介護高齢者施設はEHPAD (Établissement d'Hébergement pour Personnes Agées Dépendantes)です。発音は「エパードゥ」。フランス語でも略称がよく使われますが、このところ良く聞くので、この機会に覚えておくと良いかもしれませんね。

最後に、WHOはOMS(Organisation mondiale de la Santé) です。ちなみに国連UNはONU (Organaisation des Nations Unies) 、世界貿易機関WTOは OMC (Organisation mondiale du commerce) です。英語の略称は使われません。

いかがでしたか。少しはフランス語の勉強のお役に立てましたでしょうか。
また機会があれば、こんな感じでフランス語の勉強に役立つ情報をアップしていこうと思います。
タグ:語彙強化
posted by マカロン at 11:59| フランス語

2020年04月21日

緊急事態宣言から2週間が過ぎました。

大倉山のピアノ教室、フランス語教室「スタジオ・ユールhttp://www.studio-jul.com 」の川田です。当ブログをご覧頂きありがとうございます。

緊急事態宣言が出てから、うちの前の人通りがとても多く、毎日が賑やかになりました。以前は、犬の散歩の人や通勤で駅へ向かう人などがほとんどでしたが、大倉山公園をぶらぶらと散歩する人が増えています。

通常の生活を送っていた頃は、平日は仕事、休日は買い物や行楽などで、自宅の近所の散歩をする時間はなかったけれども、リモートワークで出来た時間で、運動不足解消も兼ねたお散歩をしているのでしょうか。

親子連れやご夫婦が「あ、Studioって書いてあるよ。こんなところにこんなのがあったんだね〜」などど、うちの前を通り過ぎていきます。これで少しはご近所さんからの認知度も上がるといいです!

私自身は、少し緊急事態宣言の状況に慣れてきて、平静を取り戻してきています。ですので、次回のブログは、フランス語の話に戻れるかなと思っています。コロナ騒動や外出禁止令などに関連した、このところ良く聞かれるフランス語の単語や表現を紹介しようと思っております。

終息までにはまだまだ先が長いと予想される新型肺炎ですが、医療従事者たちの必死の状況を理解して、冷静な行動を取っていきたいと思います。最終的には、長い期間をかけて多くの人が感染して抗体を持てば良い話なのですが、まだまだわからないことの多い病気ですので、無駄に感染することだけは避けたいですね。
posted by マカロン at 08:55| 日記

2020年04月11日

緊急事態宣言が出ましたが、、、

大倉山のピアノ教室、フランス語教室「スタジオ・ユールhttp://www.studio-jul.com 」の川田です。当ブログをご覧頂きありがとうございます。

緊急事態宣言は出ましたが、通勤電車などは以前とあまり変わらない状況のようですね。ただ私のご近所では、中年のご夫婦がお散歩していたり、お父さんが子供を連れて散歩をしていたり、平日の日中にはほとんど見られなかった光景を見ることが多くなっています。

子供たちは、学校も休み、習い事も休みで暇を持て余しているようです。「今日は何する?」と言いながら自転車に乗っている子供たちの姿をあちらこちらで見かけます。子供の頃、長い長い夏休みを退屈しないでどうやって時間を過ごすか、いつも考えていたことを思い出します。たくさんの暇な時間があってこそ、子供たちはいろいろなことを自分で考え、創造性を発揮できるのでしょうね。

という感じで、私の家のある田舎町は、町に人がたくさん出ており、子供たちが元気に遊ぶ声が聞こえ、結構賑やかです。ちなみに公共交通機関を避けているのか、自家用車の交通量も多いですね。

毎日なんとなく落ち着かないのですが、ピアノのレッスンにはほとんどの生徒さんが通って来てくれています。フランス語の生徒さんはほとんどが公共交通機関を使って通っていますので、外出を自粛されており、ほぼレッスンがありません。4月30日締め切りの仕事があるので、その分ゆっくりと仕事を進められるので良かったと思うことにしました。自分のブラッシュアップのためにも時間をそれなりに使うことができます。

コロナ感染者がこれからまだまだ増えるのは必至ですが、抗体ができた方から順に、普通の生活に戻っていただいて、経済活動を再開して欲しいと思います。ただくれぐれもご高齢の方は、外出には十分に注意していただきたいですね。医療崩壊だけは絶対に回避しなければいけませんので、重症化する確率の高い方は気をつけましょう。

先が見えず不安な時期が続きそうですが、日頃できないことに時間を使ってみるのも良い気晴らしになるのではないでしょうか。そういえば、最近、ゴミ収集日のゴミの量が増えている気がしますが、断捨離されている方がいらっしゃるのでしょうか、、、
posted by マカロン at 14:38| 日記